2 Corinthiers 9:11

SVDat gij in alles rijk wordt tot alle goeddadigheid, welke door ons werkt dankzegging tot God.
Steph εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω
Trans.

en panti ploutizomenoi eis pasan aplotēta ētis katergazetai di ēmōn eucharistian tō theō


Alex εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω
ASVye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God.
BEYour wealth being increased in everything, with a simple mind, causing praise to God through us.
Byz εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω
Darbyenriched in every way unto all free-hearted liberality, which works through us thanksgiving to God.
ELB05indem ihr in allem reich geworden seid zu aller Freigebigkeit, welche durch uns Gott Danksagung bewirkt.
LSGVous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces.
Peshܕܒܟܠ ܡܕܡ ܬܥܬܪܘܢ ܒܟܠܗ ܦܫܝܛܘܬܐ ܕܗܝ ܓܡܪܐ ܒܐܝܕܢ ܬܘܕܝܬܐ ܠܐܠܗܐ ܀
Schdamit ihr an allem reich werdet zu aller Gebefreudigkeit, welche durch uns Dank gegen Gott bewirkt.
Scriv εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω
WebBeing enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
Weym May you be abundantly enriched so as to show all liberality, such as through our instrumentality brings thanksgiving to God.

Vertalingen op andere websites


Hadderech